2018年09月22日

第4回シャンソン講座/4eme cours de chanson française

第4回シャンソンで学ぶ発音講座(通称シャンソン講座)は、201810月2日(火)14H45分から行ないます。


先日途中で終わった「PadamPadamと、おとぎ話を読んでいるように楽しい「La Grenouille ()」をとりあげます。



Nous avons le Plaisir de vous announcer que le 4ème cours de chanson aura lieu le 2 octobre 2018.


Nous allons aprendre ≪ Padam  Padam ≫ et l'écouter interpréter par différents chanteurs, ainsi que "La Greouille", adorable comptine, qui nous donne l’impression comme si on lisait un conte. 



担当:松原容子   Cours assuré par Yoko Matsubara


お問い合わせ, お申込みはデクヴェルトまでお願いします。

TEL. : 0798-38-5700   E-mail : info@decouverte.jp



 (Posté le 22 septembre 2018) 


posted by yoko at 10:10| 日記

2018年07月20日

シャンソンで学ぶ発音講座/ Cours de prononciation à travers la chanson française

xxx
テーマ : La Marseillaise (ラ・マルセイエーズ)
日時 :2018年7月31日(火)

   ecrite-en-1792-par-rouget-de-lisle-decretee-chant-national-en-1795-par-la-convention-instituee-hymne-national-en-1879-sous-la-iii-e-r[1].jpg


受講生のリクエストに応え、フランス革命記念日を含む今月7月は、フランス国歌La Marseillaiseをとりあげます。まずはこの歌のバックグラウンド(生まれた経過・当時の社会背景)について学び、その後発音練習をし、一緒に歌います。日本語で大丈夫ですから、初心者の方も安心してご参加ください。

(この講座はどなたでもご参加いただけます。ご連絡はデクxxヴェルトまで! : TEL:0798-38-5700   E-mail : info@decouverte.jp )

Cours de prononciation à travers la chanson française.
A la demande d’une élève de Découverte, nous apprenons ce mois de juillet ≪ La Marseillaise ≫.
D’ où vient ce chant ? Comment est-elle devenue hymne natonal de France ?, Quelle était la situation sociale de l’époque ? Après avoir abordé ces questions, nous allons chanter ensemble ≪ La Marseillaise ≫ ! 
Date : le 31 juillet 2018 à 14h45
Lieu : Découverte à Shukugawa

   IMG_2251.JPG

                                                     (2018-07-20)



続きを読む
posted by yoko at 17:10| 日記

2018年06月20日

6月23日/le 23 juin

6月23日の「音楽の祭日」のライブは、グリーンタウンの3階のダックで行われますが、その前にデクヴェルトの教室に荷物を置きたいかた、14時頃から教室を開けていますので、ご利用ください。



Lors de la "Fete de la Musique" prévue pour  le 23 juin, si vous voulez laisser vos affaires â Découverte avant de vous déplacer à Duck ou le Live aura lieu, Découverte sera ouverte à partir de 14 heures.


Découverte : TEL 0798-38-5700 

Info@decouverte.jp   


(le 20 juin 2018)

続きを読む
posted by yoko at 00:21| 日記

2018年05月21日

音楽の祭日2018 デクヴェルトプログラム/Fête de la Musique 2018 - Programme de Découverte

音楽で世界をつなごうという趣旨でフランスで始まった「音楽の祭日」、この日フランスの各都市の街角は、音楽と音楽を楽しむ人で溢れています。


デクヴェルトでは6月23日(土)、午後15時くらいから「音楽の祭日の集い」を開催します。

只今当日のプログラムを企画中ですので、参加ご希望の方、どうぞお気軽にご連絡ください。音楽のジャンルは問いません。先ほど女性のジャズボーカリストが名乗りを上げてくれました。
ゆるーいのりの手作り音楽会、これがまた意外に楽しいものですよ。

その日の最後は、アコーデオンの伴奏で、みんなでフランス語で歌いたいと思います(ハモってもらうだけでもOK)
そして最後の最後は... やはりワイン会に突入することになるでしょう !!
詳細は追ってお知らせします。
(なお音楽の祭日の趣旨にしたがって、演奏費は無料です)

   yjimage[2].jpg

posted by yoko at 22:28| 日記

2017年10月01日

第24回土曜サロン/24ème Salon du Samedi

皆様、
美しい日本の秋が戻ってきました。
お元気でお過ごしでしょうか?

2017年10月の土曜会話サロンのお知らせをいたします。
日時 : 2017 年10 日月14日(土)14時から
  (10月は第2 土曜日になりました。)
場所:フランス語教室・フランス文化サロン ≪ Découverte ≫
講師 : Sébastien
テーマ: 経済一般(その2)

前回はフランスの観光産業の経済に関する話題が沸騰しました。今回のテーマも同じく経済一般ですが、今回は特にフランスの農業や産業を日本のそれと比較しながら、その現状、ビジネスチャンス、問題点などについて話合います。
     
Nous avons le plaisir d’annonver que le prochain  salon du samedi  aura lieu  le 14 à 14 heures.
Le thème du dernier salon explorait en détail l'économie de l'industrie touristique française. Pour ce salon, nous continuons sur le thème de l'économie en s'intéressant à la structure agricole et industrielle de la France et à la comparaison avec la structure, les opportunités et les problèmes de l'économie japonaise.

参加費:デクヴェルト受講生 : 3000円 ビジタ―:3500 円
お問合せ・お申込みは、≪ Découverte ≫ まで : 
電話: 0798-38-5700 
E-mail : info@decouverte.jp)


    Blog 2017-09 IMG_20170929_0003.jpg
  (写真はIvan Sigg さんから届いたメール・アート)

(Le 1er octobre 2017)

posted by yoko at 09:32| 日記

2016年07月28日

Mini Concert "Bix&Marki" 

昨年春、デクヴェルト主催のライブで大好評だった
Bix & Marki が再び夙川にやってきます!!

ボサノバやジャズが香る繊細なヨーロピアン
サウンド - 詩的なオリジナル曲に乗る
やわらかいフランス語 - ひと時の真夏の夜の夢を
ご堪能ください。


ライブ日時; 2016年8月5日(金)18時より
場所:ミュージックハウス DUCK
チャージ:1800 円(飲み物つき) 

お申込みはデクヴェルト(Tel : 0798-38-5700)
またはライブハウスDuck(0798-36-1959)まで。

どなたでもご参加いただけます。

IMG_20160713_0001.jpg
posted by yoko at 12:32| 日記

2016年05月25日

音楽の祭日2016 Fête de la Musique 2016

先にご紹介した「音楽の祭日」参加用のフライヤーができました。デザインはサックス奏者で、フランスに音楽留学経験もある河本=HERAL 明子さんです。

チラシ入稿用fetedelamusique2016_OL.jpg

いつのまにか参加者は4グループ(個人を含む)になり、内容もバラエティに富んできました。
こんな風に「何だかおもしろそう。手伝ってやろうか」というのりで、少しずつ人がつながっていくのは、本当に嬉しいことです。
これこそが音楽の祭日の精神でしょうから。
ミュージシャンも運営を手伝ってくださるかたも、心より感謝申し上げます。

(*なお、当日音楽チャージは無料ですが、レストランでの飲食費はポケットマネーからお願いします。)

Programme
★VOCAL & GUITAR DUO★
 斉藤 亜子(Vocal) 久保 純一(Guitar)
 ♪ジャズ ポップス 歌謡曲 
   
★ギター&ヴォーカル(尺八)★
 Ron & Robin
    ♪ジャズ ポップス ボサノヴァ 

★サックス四重奏★
  河本明子 本田千鈴 青山 咲 辻井荘祐
   ♪クラシック ポップス シャンソン 

★アコーディオン★
  久保田政宏
 ♪ミュゼット

最後は例によって全員で賑やかにフィナーレです。
みんな一緒に歌い、踊りましょう!

お問合せ・お申込みははデクヴェルトまでお願いします。
Tel: 0798-38-5700  E-mail:info@decouverte.jp

   (2016年5月25日YM)
posted by yoko at 15:19| 日記