次回のシャンソン講座は2019年2月1日(金) 13:45 分から始めます。
毎回有名なシャンソンと知られざるシャンソンとを取り上げるようにしていますが、次回は :
毎回有名なシャンソンと知られざるシャンソンとを取り上げるようにしていますが、次回は :
1. シェルブールの雨傘
2. ラップ・トゥー (バンパイアー)
2. ラップ・トゥー (バンパイアー)
参加者のNさんがキーボードを持参くださるので、次回はシェルブールを一緒に歌いましょう。
2曲目のラップ・トゥーは1990年代によく聞いた歌ですが、既に今のフランス社会を反映している曲と言えるでしょう。音楽ジャンルのラップと、「粉砕する」の意味のラップをかけていますが、では何をラップするか、は当日のお楽しみにしておいてください。
Nous avons le plalsir de vous inviter à notre cours de chanson française. La prochaine réunion aura lieu vendredi le 1er février à partir de 13H45.
Normalement nous chantons une chanson très connue et une autre presqu’ inconnue au Japon.
Normalement nous chantons une chanson très connue et une autre presqu’ inconnue au Japon.
Et pour la prochaine fois nous avons choisi : :
1. Les parapluies de Cherbourg
et
2. Rap Tout (Vampire) des Inconnus
1. Les parapluies de Cherbourg
et
2. Rap Tout (Vampire) des Inconnus
(Ecole de français Découverte - le 19 janvier 2019)