2018年11月28日

今日のシャンソン/Chanson du jour

Il est cinq heures Paris s'éveille 
朝5時、パリは目覚める

早朝のパリの日常の情景を描いじゃジャック・ドュトロンのこのシャンソン、1968年の発表ですが今だに心に残るものがあり、本日のシャンソン講座でとりあげます。
Cette chanson de J. Lanzman et Dutronc écrite en 1968 reste encore dans notre cœur. Lors de notre cours de chanson d'aujoud'hui, nous allons suivre les scènes de la vie quotodiennes parisiennes décrites dans la chanson.

(シャンソンの一部より/Extrait de la chason)

Le café est dans les tasses
Les cafés nettoient leurs glaces
Et sur le boulevard Montparnasse
La gare n'est plus qu'une carcasse

La Tour Eiffel a froid aux pieds
L'Arc de Triomphe est ranimé
Et l'Obélisque est bien dressé
Entre la nuit et la journée

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

コーヒーがカップにはいる
カフェは窓を磨く
モンパルナス通りでは
駅はまるで残骸

エッフェル搭の足元は冷えている
凱旋門が活気づく
オベリスクはしゃんと立っている
夜と昼の間に

朝5時
パリは目覚める
パリは目覚める


2014-03-28s15.51.49[1].jpg
x
imagesVUFP4OHH.jpg
モンパルナス駅


(Ecole Découverte - le 28 novembre 2018)




posted by yoko at 08:20| シャンソン