2018年05月25日

第32回土曜サロン/32ème Salon du samedi

「テーマに沿って話をしよう」という趣旨で始めた会話サロン、次回6月のご案内をお送りします。比較的身近で社会的なテーマですので、自分の言いたいことをどうまとめるか、どういう風に伝えたらわかりやすいかなど、話す練習の場としてもご活用いただけたら嬉しいです。


日時:2018年 6  月 9 日(土)14時より
講師:Sébastien
テーマ :  フランス、日本におけるメディア(ラジオ・テレビ・新聞・インターネット)
- その用途、誰に帰属するか、関連問題等 -
参加費 :
デクヴェルト受講生 3000円 ビジター 3500円
(なお参加者6名以上の場合は、参加費は安くなります。)

Nous avons un grand plaisr de vous faire part que notre prochain salon du samedi aura lieu le 9  juin à partir de 14 heures.
Le thème : les médias en France et au Japon ( radio, télévision, journaux, internet) -  Quels sont les usages des médias? À qui appartiennent-ils?   Problèmes associées?

お問合せ・お申込みは下記にお願いします。
フランス語教室・仏文化サロン《デクヴェルト》:
電話0798-38-5700     E-mail : info@decouverte.jp

Pour plus de renseignements, veuillez contacter "Découverte" Ecole de français et Salon Culturel francophile
Tél : 0798-38-5700     E-mail : info@decouverte.jp
posted by yoko at 10:08| お知らせ

2018年05月21日

音楽の祭日2018 デクヴェルトプログラム/Fête de la Musique 2018 - Programme de Découverte

音楽で世界をつなごうという趣旨でフランスで始まった「音楽の祭日」、この日フランスの各都市の街角は、音楽と音楽を楽しむ人で溢れています。


デクヴェルトでは6月23日(土)、午後15時くらいから「音楽の祭日の集い」を開催します。

只今当日のプログラムを企画中ですので、参加ご希望の方、どうぞお気軽にご連絡ください。音楽のジャンルは問いません。先ほど女性のジャズボーカリストが名乗りを上げてくれました。
ゆるーいのりの手作り音楽会、これがまた意外に楽しいものですよ。

その日の最後は、アコーデオンの伴奏で、みんなでフランス語で歌いたいと思います(ハモってもらうだけでもOK)
そして最後の最後は... やはりワイン会に突入することになるでしょう !!
詳細は追ってお知らせします。
(なお音楽の祭日の趣旨にしたがって、演奏費は無料です)

   yjimage[2].jpg

posted by yoko at 22:28| デクヴェルト広場

2018年音楽の祭日ポスター/Fête de la Musique 2018-Affiche

1982年 ジャック・ラング文化相の提唱でフランスに生まれた音楽の祭日 、 日本では今年第17回を迎えます。「音楽は全ての人のもの」という趣旨にもとづき、毎年世界各地で無料のライブが開催されています。また「音楽は国境を超える」をモットーに、開催日は毎年夏至の日(6月21日)と決まっています。世界同日開催によって世界がつながるという意義があるからです。


2018年の日本における第17回音楽の祭日の公式ポスターは、デクヴェルトで何回か講演会をしてくれたIvan Sigg さんの作品です。デクヴェルトが、音楽の祭日の代表杉本俊彦氏にIvan 氏を紹介したのがご縁の始まりです。
その後杉本氏と共に長い間創作過程を見守ってきましたが、できあがったポスターは本当に素晴らしく、フレッシュで、楽しげです。このポスターは音楽と共に、世界の国々の人々を結んでくれることと確信しています。イバンさん、ありがとうございました。


Ivan さんのメッセージ
J’ai l’honneur de réaliser l’affiche officielle de La 17ème Fête de la Musique au Japon, en cette année 2018 qui marque le 160ème annversaire des relations franco-japonaises.
À Kyoto, 100 trompettes joueront dans le fameux Kiyomizu dera. Sur mon affiche, cette 101ème trompette fait danser toutes les frontières musicales.

(訳:日仏交流160周年にあたる2018年の今年、「第17回日本の音楽の祭日」の正式ポスターを作成できることを光栄に思います。京都では、あの清水寺で100本のトランペット演奏が行われます。私が描いたのは101本目のトランペットですが、このトランペット、きっと音楽の国境を踊らせてくれることでしょう。)


     Affiche 2018 最終版.jpg


posted by yoko at 20:09| デクヴェルト広場

2018年05月06日

第31回土曜サロン/31ème Salon du samedi

皆様

連休はいかがお過ごしでしょうか?
テーマに沿ってフランス語で話をしようという趣旨で始めた土曜サロン、今月のテーマはまさに「5月」です。
フランスでは1日(ついたち)のスズラン祭りに始まる5月ですが、日本でも行事満載の月です。それらイベントについてはもちろんのこと、行事だけでなく気候や花、その他さまざまな角度からとりあげてみませんか?

日時:2018年 5月  12 日(土)14時より
講師:Sébastien
テーマ :  5月

お問合せ・お申込みは下記にお願いします。
フランス語教室・仏文化サロン《デクヴェルト》:
電話0798-38-5700   E-mail : info@decouverte.jp

この会は、どなたでもご参加いただけます。


Nous espérons que vous profitez bien de la "Semaine d'Or".
Nous avons le plaisir de vous faire part que notre prochain salon du samedi aura lieu le 12 mai à 14 heures.
Le thème est le Mois de mai.

Commencé par le  muguet du premier mai en France, ce mois-ci est rempli de  fêtes et d’événements joyeux . Nous parlerons de ces fëtes, mais  essaierons aussi de voir le mois de mai sous differents aspects tels que le climat, des fleurs, ou encoe des autres...

Pour plus de renseignements, veuillez contacter "Découverte" Ecole de français et Salon Culturel francophile
Tél : 0798-38-5700     E-mail : info@decouverte.jp


1c4021a9e81e15c64936e7aee9af4d5f[1].jpg



IMG_1923.JPG

(le 06 mai 2018)




posted by yoko at 17:51| お知らせ