2018年09月22日

第4回シャンソン講座/4eme cours de chanson française

第4回シャンソンで学ぶ発音講座(通称シャンソン講座)は、201810月2日(火)14H45分から行ないます。


先日途中で終わった「PadamPadamと、おとぎ話を読んでいるように楽しい「La Grenouille ()」をとりあげます。



Nous avons le Plaisir de vous announcer que le 4ème cours de chanson aura lieu le 2 octobre 2018.


Nous allons aprendre ≪ Padam  Padam ≫ et l'écouter interpréter par différents chanteurs, ainsi que "La Greouille", adorable comptine, qui nous donne l’impression comme si on lisait un conte. 



担当:松原容子   Cours assuré par Yoko Matsubara


お問い合わせ, お申込みはデクヴェルトまでお願いします。

TEL. : 0798-38-5700   E-mail : info@decouverte.jp



 (Posté le 22 septembre 2018) 


posted by yoko at 10:10| 日記

2018年09月16日

第35回土曜サロン/35ème Salon du samedi

日本中が地震や台風や大雨に翻弄されている此の頃、被害に遭われた方々には1日も早い回復をお祈りしています。

テーマに沿って話をする土曜サロン、9月は5週目の29日に行います。多数のご参加をお待ちしています。
日時:2018年 9  月 29 日(土)14時より
講師:Sébastien
テーマ : 収穫と秋祭り

Nous avons le plaisir de vous informer que notre prochain salon du samedi aura lieu le 29 septembre sur le thème : Récolte et les fêtes d’automne.  Nous espérons que vous viendrez nombreux à cette réuion.


参加費:Découverte 受講生 : 3000 円  ビジター:3500円
 (参加者6名以上の場合は、参加費は安くなります。)
お問合せ・お申込みは、フランス語教室・仏文化サロン《デクヴェルト》までお願いします :
電話0798-38-5700    E-mail : info@decouverte.jp


(16-09-2018)
posted by yoko at 13:46| お知らせ

2018年08月22日

体験レッスンのお知らせ(2018-8月)

レベル:初級(初めてフランス語を学ばれる方)
日時:2018年8月25日(土)10:15 〜10:45
講師 : ジョスラン
無料
ご希望のかたはデクヴェルトまでご連絡お願いします(要予約)(電話:0798-38-5700 または 090-1133-5700
E-mail : info@decouverte.jp)
  (Happy Town の広告をご覧になったかたは「Happy Town を見た」とおっしゃってください。)


(2018-08-22)
posted by yoko at 07:53| お知らせ

2018年08月13日

第34回土曜サロン/34ème Salon du samedi

872571_615[1].jpg

猛暑日が続く毎日ですが、皆様お元気でお過ごしでしょうか。

テーマに沿って話をする土曜サロン、8月のテーマは、日本とフランスにおける「夏祭り」です。多数のご参加をお待ちしています。



日時:2018 8  25 日(土)14時より

講師:Sébastien

テーマ : 日本・フランスにおける夏祭り


Nous avons le plaisir de vous informer que notre prochain salon du samedi aura lieu le 25 août 2018 sur le thème des festivals d’été en France et au Japon. Nous souhaitons vous revoir en bonne forme.


参加費:

受講生 : 3000 円 ビジター:3500

(なお参加者6名以上の場合は、参加費は安くなります。)



お問合せ・お申込みは、フランス語教室・仏文化サロン《デクヴェルト》まで:

電話0798-38-5700    E-mail : info@decouverte.jp


(写真ソース:神戸花火大会)



     (2018-08-13)

posted by yoko at 03:52| お知らせ

2018年08月12日

シャンソン講座 – Cours de chanson française

11201tr[1].jpg


月に1回行っているシャンソン講座、今月は8月21日(火)です。

リクエストに応え、今月はシャルル・トレネの詩人の魂を取り上げます。

シャルル・トレネはフランスで初めてシャンソンにジャズを取り入れた人と言われています。ジャズとシャンソンの出会い − おもしろい展開になりそうです。



Le prochain cours de chanson française qui se tient une fois par mois aura lieu mardi le 21 aout 2018.

Sur la demande des élèves, nous allons étudier ≪ l’Ame des poètes ≫ de Charles Trenet. On dit que c’est la première personne qui a introduit le jazz dans la chanson française. La rencontre entre la chanson et le jazz – ça pourrait se développer de façon intéressante.

この文化講座はどなたでもご参加いただけます。説明は日本語で行いますので、初心者の方も安心してご参加ください。お問い合わせ、お申込みは下記デクヴェルトまでお願いいたします。
E-mail : info@decouverte.jp   電話:0798-38-5700  


    (2018-08-12)



続きを読む
posted by yoko at 00:54| お知らせ

2018年08月11日

映画「勝手にしやがれ」- Film "A bout de souffle"

ジャン=リュック・ゴダール監督、ジャン=ポール・ベルモンド出演の1959 年の映画、「勝手にしやがれ が、8月17日14時から夙川公民館で上映されます。無料。
ただ英語版が上映されるかもしれませんので、ご確認ください。


Le film "A bout de Souffle" sera présenté à la Salle publique de Shukguawa (Shukguawa Koumin kan) le 17 août à partir de 14 heures.  Entréei libre.
Seulement il est possible que la version anglaise soit passée. 

          __.JPG

             (2018-08-11 Posté le 11 août 2018)
posted by yoko at 23:17| デクヴェルト広場

2018年07月20日

シャンソンで学ぶ発音講座/ Cours de prononciation à travers la chanson française

xxx
テーマ : La Marseillaise (ラ・マルセイエーズ)
日時 :2018年7月31日(火)

   ecrite-en-1792-par-rouget-de-lisle-decretee-chant-national-en-1795-par-la-convention-instituee-hymne-national-en-1879-sous-la-iii-e-r[1].jpg


受講生のリクエストに応え、フランス革命記念日を含む今月7月は、フランス国歌La Marseillaiseをとりあげます。まずはこの歌のバックグラウンド(生まれた経過・当時の社会背景)について学び、その後発音練習をし、一緒に歌います。日本語で大丈夫ですから、初心者の方も安心してご参加ください。

(この講座はどなたでもご参加いただけます。ご連絡はデクxxヴェルトまで! : TEL:0798-38-5700   E-mail : info@decouverte.jp )

Cours de prononciation à travers la chanson française.
A la demande d’une élève de Découverte, nous apprenons ce mois de juillet ≪ La Marseillaise ≫.
D’ où vient ce chant ? Comment est-elle devenue hymne natonal de France ?, Quelle était la situation sociale de l’époque ? Après avoir abordé ces questions, nous allons chanter ensemble ≪ La Marseillaise ≫ ! 
Date : le 31 juillet 2018 à 14h45
Lieu : Découverte à Shukugawa

   IMG_2251.JPG

                                                     (2018-07-20)



続きを読む
posted by yoko at 17:10| 日記

第33回土曜サロン/33eme Salon du samedi  

「テーマに沿って話をしよう」という趣旨で始めた会話サロン、7月のテーマはいじめです。身近で大切なテーマですから、遠慮なくご意見をお話ください。
日時:2018年 7  月 28 日(土)14時より
講師:Sébastien

テーマ :  学校におけるいじめ - 日仏の視線の交錯
Nous avons le grand plaisir de vous faire part du thème de notre prochain salon de conversation à thème. 
≪ Harcèlement à l’école: regards croisés France Japon.
Le harcèlement à l’école existe aussi bien en France qu’au Japon. Comment s’exprime t’il dans chacun des pays ? Quels sont les nouveautés apportées par les nouvelles technologies (réseaux sociaux)? Quelles sont les réactions des parents, des institutions éducatives et de la société dans les affaires de harcèlement et que deviennent les victimes de brimades (hikikomori, suicide,...)?
Autant de questions auxquelles nous répondrons lors de ce salon du 28 juillet.

いじめは日本にもフランスにも存在します。ではそれぞれの国でどんな表れ方をしているのか? ソーシャル・ネットワークなどの新技術の出現で、どのような新たな形が起こっているか? 
これに関する両親、教育制度、社会などの反応は? いじめの犠牲者がどうなっているか(引きこもり、自殺)...  等々について話合いを進めます。 
 

参加費:Découverte 受講生 : 3000 円  ビジター:3500円
(なお参加者6名以上の場合は参加費は安くなります。)
お問合せ・お申込みは、フランス語教室・仏文化サロン《デクヴェルト》まで:
電話0798-38-5700    E-mail : info@decouverte.jp

Pour plus de renseignements, veuillez contacter "Découverte", Ecole de français et Salon Culturel francophile
Tél : 0798-38-5700  E-mail : info@decouverte.jp



(2018-07-20)



posted by yoko at 16:39| お知らせ

2018年07月16日

Decouverteの音楽の祭日/Fête de la Musique de Découvete

2018年6月23日、雨にもかかわらずたくさんの方がきてくださいました。
(場所:夙川グリーンタウン内 Duck)

アコーデオン、ジャズボーカル、アルト・サックスとオカリナ演奏。
最後は全員でオーシャンゼリゼの合唱、
そしてフィナーレのフィナーレは、場所を教室に変え、円卓の騎士(Chevalier de la Table ronde)を、ワイングラスを傾けながら、合唱。

3歳から高齢のかたまで、幅のひろ〜い年齢層のかたが参加されたこと、5歳くらいの女の子が、オカリナで演奏された「ルパン三世」のテーマに合わせ、見事にマラカスを振ってくれたことなどは、音楽の祭日の精神にふさわしい場面だと喜んでいます。

演奏してくださったかた、参加してくださったかたがた、場所を提供してくださったかた、その他協力してくださったかた、心かた感謝申し上げます。


IMG_2119.JPG

IMG_2113.JPG

IMG_2132.JPG

IMG_2129.JPG

(2018-07-16  遅ればせの報告より)

posted by yoko at 08:45| デクヴェルト広場

2018年06月20日

6月23日/le 23 juin

6月23日の「音楽の祭日」のライブは、グリーンタウンの3階のダックで行われますが、その前にデクヴェルトの教室に荷物を置きたいかた、14時頃から教室を開けていますので、ご利用ください。



Lors de la "Fete de la Musique" prévue pour  le 23 juin, si vous voulez laisser vos affaires â Découverte avant de vous déplacer à Duck ou le Live aura lieu, Découverte sera ouverte à partir de 14 heures.


Découverte : TEL 0798-38-5700 

Info@decouverte.jp   


(le 20 juin 2018)

続きを読む
posted by yoko at 00:21| 日記

2018年06月15日

デクヴェルトの音楽の祭日2018/Fête de la Musique 2018 Découverte

音楽で世界をつなごうという趣旨でフランスで始まった「音楽の祭日」、この日フランスの各都市の街角は、音楽を楽しむ人で溢れています。



デクヴェルトでは次の要領で「音楽の祭日の集い」を行います。

2018年6月23日(土)15時頃開始

場所 : 阪急夙川駅向いグリーンタウン3F

ミュージックハウス“ダック”

  出入り自由です。お気軽にのぞいてください !!



当日のプログラム

 *ズボーカル 野口真紀

  伴奏アルト・サックス津田英二

 *アコーディオン演奏  久保田政宏

     (飛び入り歓迎!)

 *フィナーレはみんなでフランス語で歌います。(聞くだけでもOK!)





音楽チャージは「音楽はすべての人のもの」というこのお祭りの趣旨にしたがって無料です。
(ただしコーヒー代は各人ポケットマネーでお願いします。)


なお、ダックでの演奏が終わった後、希望者はデクヴェルトの教室に行き、ワインを傾けようという趣向です。飲み物・食べ物は持ち寄り歓迎です。
ご連絡はinfo@decouverte.jp または0798-38-5700 デクヴェルト迄!



(写真は、本番に先立つ日仏講師による「シャンソンによる発音講座」)


__12-06-18 (2).JPG


__.JPG


  (2018-06-15)


続きを読む
posted by yoko at 16:34| デクヴェルト広場

100本のトランペット/100 trompettes – La Fête de la Musique à Kyoto

音楽の祭日・京都 
チラシ最新版COMP.jpgx

2018年は日仏交流160 周年、京都・パリ姉妹都市60 年の年、6月21日の音楽の祭日には、清水寺で100本のトランペット演奏、フランス総領事のご臨席のもとに行われる座談会、その後記念コンサートなど、華やかな祭典が繰り広げられます。
デクヴェルトの松原もいつのまにか実行委員のひとりになって、フランス語関係で少しお手伝いをしています。

2018 est l'année qui marque 160 ans d'échanges franco-japonais, ainsi que le 60ème anniversaire du jumelage entre Paris et Kyoto. Ainsi le 21 juin, plusieurs événements auront lieu, au Temple Kiyomizu afin de célébrer la Fête de la Musique, notamment la musique jouée par 100 trompettes, la table-ronde sous la présence du Mosieur le Consul Général de France, suivis d'un concert.  
Yoko Matsubara de Découverte, faisant partie du Comité de F.M.Kyoto  sans s'en rendre compte, contriue un peu à l'organisation de cette journée.


写真は5月のある打ち合わせの日、雨の中の清水寺。
Le Temple Kiyomizu sous la pluie, un jour de mai à l’occasion d’une réunion

IMG_1957.JPG

(音楽の祭日・日本の創始者杉本氏と美術分野の研究者のCecile)
IMG_1958.JPG

  
写真下:清水寺でみつけた石(これって妖怪?)
En bas : Yokai de Kiyomizu-dera ?  
Yokai du Kiyomiuzu-dera.JPG
posted by yoko at 11:16| デクヴェルト広場

2018年05月25日

第32回土曜サロン/32ème Salon du samedi

「テーマに沿って話をしよう」という趣旨で始めた会話サロン、次回6月のご案内をお送りします。比較的身近で社会的なテーマですので、自分の言いたいことをどうまとめるか、どういう風に伝えたらわかりやすいかなど、話す練習の場としてもご活用いただけたら嬉しいです。


日時:2018年 6  月 9 日(土)14時より
講師:Sébastien
テーマ :  フランス、日本におけるメディア(ラジオ・テレビ・新聞・インターネット)
- その用途、誰に帰属するか、関連問題等 -
参加費 :
デクヴェルト受講生 3000円 ビジター 3500円
(なお参加者6名以上の場合は、参加費は安くなります。)

Nous avons un grand plaisr de vous faire part que notre prochain salon du samedi aura lieu le 9  juin à partir de 14 heures.
Le thème : les médias en France et au Japon ( radio, télévision, journaux, internet) -  Quels sont les usages des médias? À qui appartiennent-ils?   Problèmes associées?

お問合せ・お申込みは下記にお願いします。
フランス語教室・仏文化サロン《デクヴェルト》:
電話0798-38-5700     E-mail : info@decouverte.jp

Pour plus de renseignements, veuillez contacter "Découverte" Ecole de français et Salon Culturel francophile
Tél : 0798-38-5700     E-mail : info@decouverte.jp
posted by yoko at 10:08| お知らせ

2018年05月21日

音楽の祭日2018 デクヴェルトプログラム/Fête de la Musique 2018 - Programme de Découverte

音楽で世界をつなごうという趣旨でフランスで始まった「音楽の祭日」、この日フランスの各都市の街角は、音楽と音楽を楽しむ人で溢れています。


デクヴェルトでは6月23日(土)、午後15時くらいから「音楽の祭日の集い」を開催します。

只今当日のプログラムを企画中ですので、参加ご希望の方、どうぞお気軽にご連絡ください。音楽のジャンルは問いません。先ほど女性のジャズボーカリストが名乗りを上げてくれました。
ゆるーいのりの手作り音楽会、これがまた意外に楽しいものですよ。

その日の最後は、アコーデオンの伴奏で、みんなでフランス語で歌いたいと思います(ハモってもらうだけでもOK)
そして最後の最後は... やはりワイン会に突入することになるでしょう !!
詳細は追ってお知らせします。
(なお音楽の祭日の趣旨にしたがって、演奏費は無料です)

   yjimage[2].jpg

posted by yoko at 22:28| 日記

2018年音楽の祭日ポスター/Fête de la Musique 2018-Affiche

1982年 ジャック・ラング文化相の提唱でフランスに生まれた音楽の祭日 、 日本では今年第17回を迎えます。「音楽は全ての人のもの」という趣旨にもとづき、毎年世界各地で無料のライブが開催されています。また「音楽は国境を超える」をモットーに、開催日は毎年夏至の日(6月21日)と決まっています。世界同日開催によって世界がつながるという意義があるからです。


2018年の日本における第17回音楽の祭日の公式ポスターは、デクヴェルトで何回か講演会をしてくれたIvan Sigg さんの作品です。デクヴェルトが、音楽の祭日の代表杉本俊彦氏にIvan 氏を紹介したのがご縁の始まりです。
その後杉本氏と共に長い間創作過程を見守ってきましたが、できあがったポスターは本当に素晴らしく、フレッシュで、楽しげです。このポスターは音楽と共に、世界の国々の人々を結んでくれることと確信しています。イバンさん、ありがとうございました。


Ivan さんのメッセージ
J’ai l’honneur de réaliser l’affiche officielle de La 17ème Fête de la Musique au Japon, en cette année 2018 qui marque le 160ème annversaire des relations franco-japonaises.
À Kyoto, 100 trompettes joueront dans le fameux Kiyomizu dera. Sur mon affiche, cette 101ème trompette fait danser toutes les frontières musicales.

(訳:日仏交流160周年にあたる2018年の今年、「第17回日本の音楽の祭日」の正式ポスターを作成できることを光栄に思います。京都では、あの清水寺で100本のトランペット演奏が行われます。私が描いたのは101本目のトランペットですが、このトランペット、きっと音楽の国境を踊らせてくれることでしょう。)


     Affiche 2018 最終版.jpg


posted by yoko at 20:09| デクヴェルト広場

2018年05月06日

第31回土曜サロン/31ème Salon du samedi

皆様

連休はいかがお過ごしでしょうか?
テーマに沿ってフランス語で話をしようという趣旨で始めた土曜サロン、今月のテーマはまさに「5月」です。
フランスでは1日(ついたち)のスズラン祭りに始まる5月ですが、日本でも行事満載の月です。それらイベントについてはもちろんのこと、行事だけでなく気候や花、その他さまざまな角度からとりあげてみませんか?

日時:2018年 5月  12 日(土)14時より
講師:Sébastien
テーマ :  5月

お問合せ・お申込みは下記にお願いします。
フランス語教室・仏文化サロン《デクヴェルト》:
電話0798-38-5700   E-mail : info@decouverte.jp

この会は、どなたでもご参加いただけます。


Nous espérons que vous profitez bien de la "Semaine d'Or".
Nous avons le plaisir de vous faire part que notre prochain salon du samedi aura lieu le 12 mai à 14 heures.
Le thème est le Mois de mai.

Commencé par le  muguet du premier mai en France, ce mois-ci est rempli de  fêtes et d’événements joyeux . Nous parlerons de ces fëtes, mais  essaierons aussi de voir le mois de mai sous differents aspects tels que le climat, des fleurs, ou encoe des autres...

Pour plus de renseignements, veuillez contacter "Découverte" Ecole de français et Salon Culturel francophile
Tél : 0798-38-5700     E-mail : info@decouverte.jp


1c4021a9e81e15c64936e7aee9af4d5f[1].jpg



IMG_1923.JPG

(le 06 mai 2018)




posted by yoko at 17:51| お知らせ

2018年04月08日

第30回土曜サロン/30ème Salon du samedi

テーマに沿って話をしようという趣旨で始めた土曜サロン、4月で30回を迎えます。今月のテーマはフランスに於ける日本のイメージ・日本におけるフランスのイメージです。
500_F_45408657_8AMyrKE0QdLWdIEOVPWv4tQemFNXgMif[1].jpg


日時:208年4月21日(土)14時より
講師:Sébastien
テーマ :  Image du Japon en France, Image de la France au Japon.
参加費:Découverte 受講生 : 3000 円  ビジター:3500円
お問合せ・お申込みは下記にお願いします。
フランス語教室・仏文化サロン《デクヴェルト》:
電話0798-38-5700   E-mail : info@decouverte.jp

Nous avons le plaisir de vous annoncer que notre salon du samedi (salon de conversation à thème) aura lieu le 21 avril  2018 à partir de 14 heures.
Nous allons parler de l’image du Japon en France et celle de la France au Japon.

Pour plus de renseignements, veuillez contacter
"Découverte" Ecole de français et Salon Culturel francophile
Tél : 0798-38-5700     E-mail : info@decouverte.jp

(08-04-2018)

posted by yoko at 04:43| お知らせ

2018年03月02日

2018年3月開講新クラスのお知らせ



初級  火曜日 19H45(60分授業) 講師 Patrick 
          3月13日開講
初級  水曜日  12H20 (60分授業)   講師  Jocelyn  
         4月開講
上記2クラスは。 初めてフランス語を学ぶ方を対象に、
楽しみながら学んでいただくクラスです。
 
翻訳(日本語→フランス語)
金曜日 17H   (100分授業・月2回) 講師 Patrick 
       4月開講


お問い合わせはデクヴェルトにお願いします。
電話0798-38-5700 
E-mail : info@decouverte.jp


   (2018-03-01)


posted by yoko at 00:34| お知らせ

2018年02月23日

第29回土曜サロン/29ème Salon du samedi

テーマに沿って話をしようという趣旨で始めた土曜サロン、3月のテーマはコミニケーション(その2)です。皆様のご参加をお待ちしています。



日時:2018年3月10日(土)14時より
講師:Sébastien
テーマ : Communication (2回目) 
 -家庭におけるコミニケーション ・
社会におけるコミニケーション
  
参加費:Découverte 受講生 : 3000 円  ビジター:3500円

お問合せ・お申込みは下記にお願いします。
フランス語教室・仏文化サロン《デクヴェルト》:
電話0798-38-5700   E-mail : info@decouverte.jp



Nous avons le plaisir de vous annoncer que notre salon du samedi (salon de conversation à thème) aura lieu le 10 mars 2018 à partir de 14 heures.


Le thème sera la communication, notamment celle au sein de la famille et au sien de la société.
Pour plus de renseignements, veuillez contacter
"Découverte" Ecole de français et Salon Culturel francophile
Tél : 07v8-38-5700     E-mail : info@decouverte.jp



28279526_1954066094810536_6452862857523908241_n[1].jpg

  (Posté le 23-02-2018)



posted by yoko at 16:27| お知らせ

2018年02月12日

第28回土曜サロン/28ème Salon du samedi

久しぶりの投稿になります。皆様、お元気でお過ごしでしょうか。

昨年12月から今年1月にかけて、フランスでは立て続けに各界の大物(ジャン・ドルメソン、ジョニー・アリディ, フランス・ギャル、ポール・ボキューズ)が亡くなりました。この中には92歳、91歳の天命を全うした人もいます。

いい老い方をすることは、とりもなおさずいい生き方をすることになります。いい老い方をすることは、とりもなおさずいい生き方をすることになりますそこで2月の土曜サロンは、故人への追悼を兼ねて、“vieillir bien (素敵に年をとる)”というテーマで話を進めたいと思います。


日時201817日(土)14時より

講師:Sébastien

参加費:Découverte 受講生 : 3000

    ビジター:3500


お問合せ・お申込みは、フランス語教室・

仏文化サロン《デクヴェルト》まで:

電話0798-38-5700   E-mail : info@decouverte.jp



参考

Jean d’Ormesson(元フィガロ紙編集長・

  作家・アカデミー会員 2017 12月逝去)

Johnny Hallyday歌手201712月逝去

France Gall 歌手 2018年1月7日逝去

Paul Bocuse (Chef Cuisinier - 120日逝去


 Jean d'Ormesson.jpg

Johnny.jpg France Gall wsTgpqpxwzDPGWOBz2YUUcvsms2DYl73IFp5o.O1yHsaWntZ3yJW.NepB6GrjNqXkjU7vJg2gyG20n4XhMt1YAthBjNn5hDMBVfjTSk48tPFlgGpShX3fti3u8XSzvZcX4HqA[1].jpg

Paul-Bocuse-at-lauberge-du-pont-de-collonges-M.-Kirchgessner[1].jpg
続きを読む
posted by yoko at 15:50| お知らせ